Probleme der Ubersetzung von Fachtxten
Marwa Abdelfattali Mohamed Belal;
Abstract
1. dem Obersetzer mit treffende gebrauchlichen, gelaufigen und berufsbezogenen Terminologien auszuriisten, damit er seine Aufgabe kommunikativ richtiger ausfuhren kann.
2. das Kollegium von Obersetzem anzuregen, die Ergebnisse ihrer (erfolgreichen) Obersetzungsarbeiten in einem bestimmten Fachgebiet systematisch festzuhalten.
Warum ich den Bereich Textil ausgesucht habe, liegt zum einem daran, daB ich als Fachexperte in diesem Bereich tatig war bzw. bin und mich mit der Einfiihrung der dualen Berufsausbildung in diesem Bereich beschaftigt habe.
Zu dem Aufgabenbereich gehort die Vermittlung der neuesten Technologien in und die Etablierung einer adaquaten Fachsprache, die den bereits neueingefuhrten Techniken und dem lokalen Gebrauch angemessen ist.
Mir ging es vorerst darum, die bereits existierende Fachsprache his in die feinsten Nuancen im Textilbereich zu untersuche zumal ich den zeitgenossischen Stand der Fachsprache zu profilieren beabsichtigte und zugleich die Entwicklung solcher begrtinden wollte, urn den Verlauf dieser Entwicklung nachzuvollziehen und gegebenfalls bei mangelhaften Textaquivalenzen adaquaterweise anzuwenden.
2. das Kollegium von Obersetzem anzuregen, die Ergebnisse ihrer (erfolgreichen) Obersetzungsarbeiten in einem bestimmten Fachgebiet systematisch festzuhalten.
Warum ich den Bereich Textil ausgesucht habe, liegt zum einem daran, daB ich als Fachexperte in diesem Bereich tatig war bzw. bin und mich mit der Einfiihrung der dualen Berufsausbildung in diesem Bereich beschaftigt habe.
Zu dem Aufgabenbereich gehort die Vermittlung der neuesten Technologien in und die Etablierung einer adaquaten Fachsprache, die den bereits neueingefuhrten Techniken und dem lokalen Gebrauch angemessen ist.
Mir ging es vorerst darum, die bereits existierende Fachsprache his in die feinsten Nuancen im Textilbereich zu untersuche zumal ich den zeitgenossischen Stand der Fachsprache zu profilieren beabsichtigte und zugleich die Entwicklung solcher begrtinden wollte, urn den Verlauf dieser Entwicklung nachzuvollziehen und gegebenfalls bei mangelhaften Textaquivalenzen adaquaterweise anzuwenden.
Other data
| Title | Probleme der Ubersetzung von Fachtxten | Other Titles | مشاكل ترجمة النصوص العلمية | Authors | Marwa Abdelfattali Mohamed Belal | Issue Date | 1999 |
Recommend this item
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.