Landeskundliche Inhalte in ausgewählten DaF-Lehrwerken (B1-B2 Niveau) unter dem Aspekt der Förderung interkultureller Kompetenz bei ägyptischen Deutschlernern
Amr Abd-Elghany Abdou;
Abstract
Im Bildungsbereich und Fremdsprachenunterricht entwickelte sich eine Tendenz zur
Standardisierung und Kompetenzorientierung (Hu 2010:77). Diese Orientierung ist in
Folge der OECD-Studien der KMK - in den Bildungsstandards im Fach Deutsch1 und für
die fortgeführte Fremdsprache2 für die Allgemeine Hochschulreife – klar auszumachen. Im
Fremdsprachenunterricht ist auch eine solche Standardisierung daran zu erkennen, als dass
der gemeinsame europäische Referenzrahmen Richtlinien für die Lehrwerkautoren,
Lehrenden und Institutionen innerhalb Europa bereithält (Europarat 2001:3).
In dem GeR werden Kompetenzen als angestrebte Schlüsselqualifikationen bei den
Lernenden im Fremdsprachenunterricht festgelegt. Im Vergleich zum GeR stehen in den
Studien der KMK (Kultusministerkonferenz) unterschiedliche Kompetenzen und
Kompetenzbeschreibungen, wobei einige Kompetenzen wie die interkulturellen in beiden
als Schlüsselqualifikationen aufgeführt sind.
Mit einem Blick in den GeR findet man eine Summe von Kompetenzen, die die Lernenden
im Laufe ihres Lernprozesses erwerben sollen. Eine Differenzierung bei diesen
Kompetenzen macht der GeR, indem diese in zwei Arten von Kompetenzen geteilt werden.
Der GeR enthält „allgemeine“ und „kommunikative“ Sprachkompetenzen, wobei die ersten
als „diejenigen, die nicht sprachspezifisch sind, sondern die man bei Handlungen aller Art
einsetzt, natürlich auch bei sprachlichen“ und die letzten als Kompetenzen, die Menschen
„ [...] zum Handeln mit Hilfe spezifisch sprachlicher Mittel.“ befähigen, definiert werden
(Europarat 2001:21).
1 KMK im Fach Deutsch:
http://www.kmk.org/fileadmin/veroeffentlichungen_beschluesse/2012/2012_10_18-Bildungsstandards-
Deutsch-Abi.pdf [Letzter Aufruf: 15.04.2015]
2 KMK für fortgeführte Fremdsprachen:
http://www.kmk.org/fileadmin/veroeffentlichungen_beschluesse/2012/2012_10_18-Bildungsstandards-
Fortgef-FS-Abi.pdf [Letzter Aufruf: 15.04.2015]
2
Mit dem Publizieren des Referenzrahmens wurde eine ganze Reihe von Lehrwerken
erstellt, die die Vorgaben des Referenzrahmens aufnehmen und ausführen (Leupold
2009:3). Trotzdem ist es nicht klar, wie diese Lehrwerke die Vorgaben des GeRs in ihrer
Substanz umsetzen. Der GeR bietet die Möglichkeit, dass seine BenutzerInnen ihn nach
eigenen Vorstellungen benutzen (Europarat 2001:8). Das heißt, die didaktische und
methodische Implementierung kann in den Lehrwerken verschiedenartig sein.
Der GeR lässt seine Wirkung bei der Gestaltung und Orientierung der Lehrwerke
begründen, indem es ein Werkzeug für Didaktiker und Fortbilder liefert. Dieses Werkzeug
kann zum Vergleich und zur Standardisierung der Lehrpläne, Lehrwerke und
Sprachprüfungen dienen. „Das Dokument ist ein notwendiges Werkzeug für alle, die
professionell im Bildungsbereich tätig sind. Didaktikern, Fortbildern, Lehrwerkautoren und
Prüfungsexperten dient es bei der Entwicklung von Lehrplänen, Lehrwerken und Sprachprüfungen“
(Europarat 2001:3). Seit der Verfassung und Publikation des GeRs gibt es eine klare
Orientierung von Lehrwerkautoren an dem GeR, nach dem sie ihre Lernziele formulieren
und richten. So werden Lehrwerke für jede Niveaustufe von A1 bis C2 nach Vorgaben des
GeRs entwickelt.
Standardisierung und Kompetenzorientierung (Hu 2010:77). Diese Orientierung ist in
Folge der OECD-Studien der KMK - in den Bildungsstandards im Fach Deutsch1 und für
die fortgeführte Fremdsprache2 für die Allgemeine Hochschulreife – klar auszumachen. Im
Fremdsprachenunterricht ist auch eine solche Standardisierung daran zu erkennen, als dass
der gemeinsame europäische Referenzrahmen Richtlinien für die Lehrwerkautoren,
Lehrenden und Institutionen innerhalb Europa bereithält (Europarat 2001:3).
In dem GeR werden Kompetenzen als angestrebte Schlüsselqualifikationen bei den
Lernenden im Fremdsprachenunterricht festgelegt. Im Vergleich zum GeR stehen in den
Studien der KMK (Kultusministerkonferenz) unterschiedliche Kompetenzen und
Kompetenzbeschreibungen, wobei einige Kompetenzen wie die interkulturellen in beiden
als Schlüsselqualifikationen aufgeführt sind.
Mit einem Blick in den GeR findet man eine Summe von Kompetenzen, die die Lernenden
im Laufe ihres Lernprozesses erwerben sollen. Eine Differenzierung bei diesen
Kompetenzen macht der GeR, indem diese in zwei Arten von Kompetenzen geteilt werden.
Der GeR enthält „allgemeine“ und „kommunikative“ Sprachkompetenzen, wobei die ersten
als „diejenigen, die nicht sprachspezifisch sind, sondern die man bei Handlungen aller Art
einsetzt, natürlich auch bei sprachlichen“ und die letzten als Kompetenzen, die Menschen
„ [...] zum Handeln mit Hilfe spezifisch sprachlicher Mittel.“ befähigen, definiert werden
(Europarat 2001:21).
1 KMK im Fach Deutsch:
http://www.kmk.org/fileadmin/veroeffentlichungen_beschluesse/2012/2012_10_18-Bildungsstandards-
Deutsch-Abi.pdf [Letzter Aufruf: 15.04.2015]
2 KMK für fortgeführte Fremdsprachen:
http://www.kmk.org/fileadmin/veroeffentlichungen_beschluesse/2012/2012_10_18-Bildungsstandards-
Fortgef-FS-Abi.pdf [Letzter Aufruf: 15.04.2015]
2
Mit dem Publizieren des Referenzrahmens wurde eine ganze Reihe von Lehrwerken
erstellt, die die Vorgaben des Referenzrahmens aufnehmen und ausführen (Leupold
2009:3). Trotzdem ist es nicht klar, wie diese Lehrwerke die Vorgaben des GeRs in ihrer
Substanz umsetzen. Der GeR bietet die Möglichkeit, dass seine BenutzerInnen ihn nach
eigenen Vorstellungen benutzen (Europarat 2001:8). Das heißt, die didaktische und
methodische Implementierung kann in den Lehrwerken verschiedenartig sein.
Der GeR lässt seine Wirkung bei der Gestaltung und Orientierung der Lehrwerke
begründen, indem es ein Werkzeug für Didaktiker und Fortbilder liefert. Dieses Werkzeug
kann zum Vergleich und zur Standardisierung der Lehrpläne, Lehrwerke und
Sprachprüfungen dienen. „Das Dokument ist ein notwendiges Werkzeug für alle, die
professionell im Bildungsbereich tätig sind. Didaktikern, Fortbildern, Lehrwerkautoren und
Prüfungsexperten dient es bei der Entwicklung von Lehrplänen, Lehrwerken und Sprachprüfungen“
(Europarat 2001:3). Seit der Verfassung und Publikation des GeRs gibt es eine klare
Orientierung von Lehrwerkautoren an dem GeR, nach dem sie ihre Lernziele formulieren
und richten. So werden Lehrwerke für jede Niveaustufe von A1 bis C2 nach Vorgaben des
GeRs entwickelt.
Other data
| Title | Landeskundliche Inhalte in ausgewählten DaF-Lehrwerken (B1-B2 Niveau) unter dem Aspekt der Förderung interkultureller Kompetenz bei ägyptischen Deutschlernern | Other Titles | المحتوى الثقافى فى مجموعة من كتب تعليم اللغة الالمانية كلغة اجنبية (مستوى B1-B2) من منظور تعزيز المهارات بين الثقافية لدى متعلمى اللغة الالمانية من المصريين | Authors | Amr Abd-Elghany Abdou | Issue Date | 2016 |
Attached Files
| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| G11983.pdf | 1.01 MB | Adobe PDF | View/Open |
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.