汉语硕士学位论文 汉阿语比较表示法“语言应用研究” 以摩洛哥作者拜萨慕.亨弥释《大师》及其译文为例
دنيا حسن عبدالرحمن;
Abstract
أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية "دراسة لغوية تطبيقية"
رواية"العلاّمة" المترجمة إلى الصينية للكاتب المغربى بنسالم حِمِّيش "نموذجاً"
المقارنة هى نوع من المفهوم الفكرى الذى يكونه البشر فى مرحلة
التعرف على العالم. بالمقارنة يمكن للناس التعرف على التشابه و الاختلاف و
التفوق النسبى للأشياء؛ فلايمكن التمييز بدون المقارنة، و بالتالى لا يمكن التعرف
على العالم.
استيعاب "أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية"
استيعابًا جيدًا ، يعزز من مهارة الاستخدام اللغوى لدى دارسى اللغتين الصينية و
العربية . لذلك، فدراسة "أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و
العربية" له أهمية كبرى لهم ،كما أن دراسة و فهم جملة المقارنة فى اللغتين
الصينية و العربية يسهم إسهامًا كبيرًا فى رفع مهارات الترجمة لدى القائمين على
عمل الترجمة و النقل من اللغة العربية و إليها و يساعدهم على التعبير عن جملة
المقارنة تعبيرًا دقيقًا صحيحًا.
تقدم الرسالة دراسة حول "أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و
العربية" من نواحٍ مختلفة ؛ففى الباب الأول يتم توضيح تعريف و أنواع جملة
المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية، و فى الباب الثانى يتم دراسة أساليب
التعبيرعن مقارنة الحالة الثابتة و المتغيرة و خصائصها اللغوية فى كل من اللغتين
الصينية و العربية، و توضيح علاقات المقارنة التى تعبر عنها كل أسلوب من
أساليب التعبير عن المقارنة،ثم توضيح أوجه التشابه و الإختلاف بين خصائص
جملة المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية.بالإضافة إلى ذلك،هناك الجزء
التطبيقى فى الرسالة ، ففى الباب الثالث يتم دراسة و تحليل الجمل التى استخدمت
أساليب تعبر عن المقارنة فى النص العربى لرواية "العلامة" و طرق ترجمتها فى
النص الصينى المترجم.
كلمات مفتاحية: أساليب التعبير عن المقارنة التعريف الأنواع علاقة المقارنة
رواية"العلاّمة" المترجمة إلى الصينية للكاتب المغربى بنسالم حِمِّيش "نموذجاً"
المقارنة هى نوع من المفهوم الفكرى الذى يكونه البشر فى مرحلة
التعرف على العالم. بالمقارنة يمكن للناس التعرف على التشابه و الاختلاف و
التفوق النسبى للأشياء؛ فلايمكن التمييز بدون المقارنة، و بالتالى لا يمكن التعرف
على العالم.
استيعاب "أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية"
استيعابًا جيدًا ، يعزز من مهارة الاستخدام اللغوى لدى دارسى اللغتين الصينية و
العربية . لذلك، فدراسة "أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و
العربية" له أهمية كبرى لهم ،كما أن دراسة و فهم جملة المقارنة فى اللغتين
الصينية و العربية يسهم إسهامًا كبيرًا فى رفع مهارات الترجمة لدى القائمين على
عمل الترجمة و النقل من اللغة العربية و إليها و يساعدهم على التعبير عن جملة
المقارنة تعبيرًا دقيقًا صحيحًا.
تقدم الرسالة دراسة حول "أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و
العربية" من نواحٍ مختلفة ؛ففى الباب الأول يتم توضيح تعريف و أنواع جملة
المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية، و فى الباب الثانى يتم دراسة أساليب
التعبيرعن مقارنة الحالة الثابتة و المتغيرة و خصائصها اللغوية فى كل من اللغتين
الصينية و العربية، و توضيح علاقات المقارنة التى تعبر عنها كل أسلوب من
أساليب التعبير عن المقارنة،ثم توضيح أوجه التشابه و الإختلاف بين خصائص
جملة المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية.بالإضافة إلى ذلك،هناك الجزء
التطبيقى فى الرسالة ، ففى الباب الثالث يتم دراسة و تحليل الجمل التى استخدمت
أساليب تعبر عن المقارنة فى النص العربى لرواية "العلامة" و طرق ترجمتها فى
النص الصينى المترجم.
كلمات مفتاحية: أساليب التعبير عن المقارنة التعريف الأنواع علاقة المقارنة
Other data
| Title | 汉语硕士学位论文 汉阿语比较表示法“语言应用研究” 以摩洛哥作者拜萨慕.亨弥释《大师》及其译文为例 | Other Titles | أساليب التعبير عن المقارنة فى اللغتين الصينية و العربية "دراسة لغوية تطبيقية" رواية"العلاّمة" المترجمة إلى الصينية للكاتب المغربى بنسالم حِمِّيش "نموذجاً" | Authors | دنيا حسن عبدالرحمن | Issue Date | 2018 |
Attached Files
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| J7982.pdf | 1.15 MB | Adobe PDF | View/Open | |
| 1_J7982.pdf | 1.15 MB | Adobe PDF | View/Open |
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.