تعبيرات أعضاء جسم اﻹنسان الاصطلاحية فى اللغتين الروسية و العربية (دراسة تقابلية فى علم اللغة الثقافى)
سعيد أحمد محمد عبد الحميد;
Abstract
يتلخص الهدف الأساسى للبحث فى دراسة أوجه التشابه والتباين بين التعبيرات الاصطلاحية التى تحتوى على مسميات أعضاء جسم الانسان فى اللغتين الروسية و العربية وذلك على المستوى النحوى والدلالى والثقافى.
تتكون الرسالة من مقدمة وثلاثة فصول وخاتمة وقائمة بثبت المراجع العلمية ومصادر المادة العلمية.
في المقدمة يتناول الباحث أهمية الموضوع وحداثته وقيمته النظرية والتطبيقية وكذلك مادة البحث والهدف منه والمهام المطلوب حلها والمناهج العلمية التي يطبقها الباحث في رسالته.
وفي الفصل الأول وعنوانه "الأسس اللغوية لعلم اللغة الثقافي تطبيقا على تعبيرات جسم الإنسان والحيوان" ناقش الباحث علاقة اللغة بالثقافة وأسس ومبادئ الدراسات اللغوية الثقافية للتعبيرات الاصطلاحية بشكل عام، وأهمية التعبيرات الاصطلاحية التى تحتوى على مسميات أعضاء جسم الانسان والحيوان بشكل خاص باعتبارها مادة ثرية بالدلالات الثقافية فكل من اللغة الروسية والعربية. تعرض الباحث ايضا الى خصوصية الفاظ أعضاء الجسم بوصفها مكونا رئيسا فى التعبيرات موضوع الدراسة، ومن أكثر الالفاظ فاعلية – مقارنة بغيرها من الالفاظ - فى تكوين التعبيرات الاصطلاحية وذلك من خلال قدرتها على تعدى معناها الاولى والانتقال الى معنى رمزى أخريعكس خصائص تفكير الشعبين الروسي والعربي. ناقش ايضا هذا الفصل العوامل اللغوية وغير اللغوية التي تساهم في خلق السمات المشتركة وغير المشتركة بين اللغات و مدى تعدد وتنوع المفاهيم الثقافية التى تعكسها تلك التعبيرات والتى تتركز بشكل اساسي حول حياة الانسان، صفاته وخصائصه، مع عرض نموذج تطبيقى من خلال شرح المفاهيم الثقافية التى تحويها التعبيرات الاصطلاحية التى يشترك فى تكوينها لفظ "قلب"، وبيان اوجه الشبه والاختلاف فى اللغتين الروسية والعربية وفي نهاية الفصل يوضح الباحث دور الرمز في التحليل اللغوي والثقافي للتعبيرات الاصطلاحية.
أما الفصل الثاني فيخصصه الباحث لدراسة الشيفرات اللغوية الثقافية والنماذج التركيبية والدلالية للتعبيرات الاصطلاحية المتضمنة لأسماء أعضاء الإنسان، حيث يوضح علاقة مسميات أعضاء جسم الإنسان بغيرها من المفردات في البنية الدلالية للتعبير الاصطلاحي، كما يبرز أوجه التشابه والاختلاف في التركيبة البنيوية للتعبيرات. ويخصص الباحث في هذا الفصل مساحة كبيرة للتصنيف الموضوعي والدلالي للتعبيرات موضع الدراسة، حيث يرصد المدلولات الثقافية المشتركة بين اللغتين الروسية والعربية، والمدلولات التي تميز كل لغة منهما عن الأخرى.
ويتضمن الفصل الثالث آليات تحديد التقابل الدلالي بين التعبيرات الاصطلاحية ذات مسميات أعضاء جسم الإنسان، حيث يناقش الباحث أولا مفهوم التكافؤ الثقافي في اللغات، ثم يقسّم التعبيرات موضوع الدراسة إلى أربع مجموعات رئيسية هي: تعبيرات ذات تكافؤ دلالي تام في اللغتين الروسية والعربية، وتعبيرات ذات تكافؤ جزئي، وتعبيرات متماثلة دلاليا، وتعبيرات متباينة دلاليا.
تتكون الرسالة من مقدمة وثلاثة فصول وخاتمة وقائمة بثبت المراجع العلمية ومصادر المادة العلمية.
في المقدمة يتناول الباحث أهمية الموضوع وحداثته وقيمته النظرية والتطبيقية وكذلك مادة البحث والهدف منه والمهام المطلوب حلها والمناهج العلمية التي يطبقها الباحث في رسالته.
وفي الفصل الأول وعنوانه "الأسس اللغوية لعلم اللغة الثقافي تطبيقا على تعبيرات جسم الإنسان والحيوان" ناقش الباحث علاقة اللغة بالثقافة وأسس ومبادئ الدراسات اللغوية الثقافية للتعبيرات الاصطلاحية بشكل عام، وأهمية التعبيرات الاصطلاحية التى تحتوى على مسميات أعضاء جسم الانسان والحيوان بشكل خاص باعتبارها مادة ثرية بالدلالات الثقافية فكل من اللغة الروسية والعربية. تعرض الباحث ايضا الى خصوصية الفاظ أعضاء الجسم بوصفها مكونا رئيسا فى التعبيرات موضوع الدراسة، ومن أكثر الالفاظ فاعلية – مقارنة بغيرها من الالفاظ - فى تكوين التعبيرات الاصطلاحية وذلك من خلال قدرتها على تعدى معناها الاولى والانتقال الى معنى رمزى أخريعكس خصائص تفكير الشعبين الروسي والعربي. ناقش ايضا هذا الفصل العوامل اللغوية وغير اللغوية التي تساهم في خلق السمات المشتركة وغير المشتركة بين اللغات و مدى تعدد وتنوع المفاهيم الثقافية التى تعكسها تلك التعبيرات والتى تتركز بشكل اساسي حول حياة الانسان، صفاته وخصائصه، مع عرض نموذج تطبيقى من خلال شرح المفاهيم الثقافية التى تحويها التعبيرات الاصطلاحية التى يشترك فى تكوينها لفظ "قلب"، وبيان اوجه الشبه والاختلاف فى اللغتين الروسية والعربية وفي نهاية الفصل يوضح الباحث دور الرمز في التحليل اللغوي والثقافي للتعبيرات الاصطلاحية.
أما الفصل الثاني فيخصصه الباحث لدراسة الشيفرات اللغوية الثقافية والنماذج التركيبية والدلالية للتعبيرات الاصطلاحية المتضمنة لأسماء أعضاء الإنسان، حيث يوضح علاقة مسميات أعضاء جسم الإنسان بغيرها من المفردات في البنية الدلالية للتعبير الاصطلاحي، كما يبرز أوجه التشابه والاختلاف في التركيبة البنيوية للتعبيرات. ويخصص الباحث في هذا الفصل مساحة كبيرة للتصنيف الموضوعي والدلالي للتعبيرات موضع الدراسة، حيث يرصد المدلولات الثقافية المشتركة بين اللغتين الروسية والعربية، والمدلولات التي تميز كل لغة منهما عن الأخرى.
ويتضمن الفصل الثالث آليات تحديد التقابل الدلالي بين التعبيرات الاصطلاحية ذات مسميات أعضاء جسم الإنسان، حيث يناقش الباحث أولا مفهوم التكافؤ الثقافي في اللغات، ثم يقسّم التعبيرات موضوع الدراسة إلى أربع مجموعات رئيسية هي: تعبيرات ذات تكافؤ دلالي تام في اللغتين الروسية والعربية، وتعبيرات ذات تكافؤ جزئي، وتعبيرات متماثلة دلاليا، وتعبيرات متباينة دلاليا.
Other data
| Title | تعبيرات أعضاء جسم اﻹنسان الاصطلاحية فى اللغتين الروسية و العربية (دراسة تقابلية فى علم اللغة الثقافى) | Other Titles | ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ-СОМАТИЗМЫ В РУССКОМ И АРАБСКОМ ЯЗЫКАХ (лингвокультурологический анализ) | Authors | سعيد أحمد محمد عبد الحميد | Issue Date | 2017 |
Recommend this item
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.