إشكاليات ترجمة رواية "خان الخليلي" لنجيب محفوظ إلى الاسبانية

ريهام هاني محمد حافظ;

Abstract


تتناول هذه الدراسة رواية "خان الخليلي" لنجيب محفوظ و نصها المترجم الذي قدمته المترجمة بيلين كامبو إلى اللغة الأسبانية ، بغرض إلقاء الضوء على الصعوبات اللغوية التي واجهت المترجمة أثناء رحلة الترجمة و منهجها في التعامل معها ، و مدى مصداقية النص المترجم دلال


Other data

Title إشكاليات ترجمة رواية "خان الخليلي" لنجيب محفوظ إلى الاسبانية
Authors ريهام هاني محمد حافظ
Keywords إشكاليات ترجمة رواية "خان الخليلي" لنجيب محفوظ إلى الاسبانية
Issue Date 2010
Description 
تتناول هذه الدراسة رواية "خان الخليلي" لنجيب محفوظ و نصها المترجم الذي قدمته المترجمة بيلين كامبو إلى اللغة الأسبانية ، بغرض إلقاء الضوء على الصعوبات اللغوية التي واجهت المترجمة أثناء رحلة الترجمة و منهجها في التعامل معها ، و مدى مصداقية النص المترجم دلال

Attached Files

File SizeFormat
123079Untitled.pdf166.99 kBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check

views 4 in Shams Scholar
downloads 2 in Shams Scholar


Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.