تمهيد: الشعر والترجمة
Salim, Zeinab;
Abstract
كثيرا ما شغل ﭭينوتي المنظور المحدود الذي تُرى من خلاله الترجمة، باعتبارها عملا يقتصر على تحقيق التواصل بين لغتين دونما أدنى اعتبار لفكرة الاختلاف التي هي لُب الترجمة. وطالما ركزت مقالاته الأكاديمية ومؤلفاته عن الترجمة على تبني رؤية جديدة للممارسة تُعْنَى بإبرازالاختلافات الثقافية واللغوية بين النص الأصلي والنص المستهدف.
وفي هذا التمهيد الذي كتبه للعدد الخاص عن الشعر والترجمة، في المجلد الرابع من دورية Translation Studies، الصادرة عن دار راتليدﭺ، عام ٢٠١١، يستفيد ﭭينوتي من النظرية السيميوطيقية وتطبيقاتها المختلفة والواسعة في الأدب والثقافة ليحقق هدفه المنشود في تغيير المنظور التقليدي عن الترجمة.
إن ما يدعو إليه ﭭينوتي في ثنايا مقالته هو تبني السعي نحو تفعيل ونشر الرؤية الجديدة للترجمة باعتبارها عملا مستقلا بذاته يمكنه أن يُدمَج في الثقافة المُستقبِلة، بوصفه نوعا مُثريا لغويا وثقافيا. إذ يري ﭭينوتي الترجمة، كممارسة، من منظور يعتبرها مجالا خصبا لتحفيز البحث في اللغة والأدب والثقافة. وكلما كان التحول إلى تلك الرؤية سريعا، عزز ذلك من فرص إبراز إمكانات المجال ومن كفاءة الاستراتيجيات المتبناة لرأب الفجوات بين الثقافات.
وفي هذا التمهيد الذي كتبه للعدد الخاص عن الشعر والترجمة، في المجلد الرابع من دورية Translation Studies، الصادرة عن دار راتليدﭺ، عام ٢٠١١، يستفيد ﭭينوتي من النظرية السيميوطيقية وتطبيقاتها المختلفة والواسعة في الأدب والثقافة ليحقق هدفه المنشود في تغيير المنظور التقليدي عن الترجمة.
إن ما يدعو إليه ﭭينوتي في ثنايا مقالته هو تبني السعي نحو تفعيل ونشر الرؤية الجديدة للترجمة باعتبارها عملا مستقلا بذاته يمكنه أن يُدمَج في الثقافة المُستقبِلة، بوصفه نوعا مُثريا لغويا وثقافيا. إذ يري ﭭينوتي الترجمة، كممارسة، من منظور يعتبرها مجالا خصبا لتحفيز البحث في اللغة والأدب والثقافة. وكلما كان التحول إلى تلك الرؤية سريعا، عزز ذلك من فرص إبراز إمكانات المجال ومن كفاءة الاستراتيجيات المتبناة لرأب الفجوات بين الثقافات.
Other data
Title | تمهيد: الشعر والترجمة | Other Titles | NA | Authors | Salim, Zeinab | Keywords | الترجمة – الشعر – النموذج التفسيري – المنهج السيميوطيقي – مبحث متداخل | Issue Date | 2014 | Publisher | وحدة رفاعة للبحوث وتنمیة المعلومات اللغویة والترجمة | Source | Venuti, L. (2011). Introduction: Poetry and Translation (Z. Salim, Trans. 2014).Translation Studies, 4, 127 – 132. doi: 10.1080/14781700.2011.560014. Retrieved, 09 July 2014. From the website: http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14781700.2011.560014#.U9knu7GTbK0 | Journal | Al-Alsun Journal for Translation | Series/Report no. | X869-1110;NA | Conference | NA | Description | NA |
DOI | NA |
Recommend this item
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.