اللواحق في اللغة الصينية الحديثة وإشكالية ترجمتها إلى العربية كتاب "أكبر 18 مشكلة اقتصادية تواجه الصين وكيفية حلها؟" المُترجَم إلى العربية نموذجًا
حميدة محمود فرج الدالي;
Abstract
تتناول هذه الدراسة بصورة رئيسة ظاهرة اللواحق في اللغة الصينية الحديثة، وتهدف إلي مناقشة إشكالية ترجمتها إلي اللغة العربية، حيث ترتكز هذه الدراسة بصورة أساسية على أمثلة لكلمات مشتقة تتكون من لواحق في كتاب (أكبر 18 مشكلة اقتصادية تواجه الصين وكيفية حلها؟) المترجم إلي العربية خلال مناقشة الترجمة العربية لهذه الظاهرة، ومحاور الدراسة كما يلي:
أولا: الزوائد في اللغة الصينية الحديثة
ثانيًا: تأثير اللواحق على مفردات اللغة الصينية
ثالثًا: إشكالية ترجمة اللواحق في اللغة الصينية الحديثة إلى العربية (كتاب “أكبر 18 مشكلة اقتصادية تواجه الصين وكيفية حلها؟” المُترجم إلى العربية نموذجًا)
أولا: الزوائد في اللغة الصينية الحديثة
ثانيًا: تأثير اللواحق على مفردات اللغة الصينية
ثالثًا: إشكالية ترجمة اللواحق في اللغة الصينية الحديثة إلى العربية (كتاب “أكبر 18 مشكلة اقتصادية تواجه الصين وكيفية حلها؟” المُترجم إلى العربية نموذجًا)
Other data
| Title | اللواحق في اللغة الصينية الحديثة وإشكالية ترجمتها إلى العربية كتاب "أكبر 18 مشكلة اقتصادية تواجه الصين وكيفية حلها؟" المُترجَم إلى العربية نموذجًا | Authors | حميدة محمود فرج الدالي | Issue Date | 2018 |
Recommend this item
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.