إشكاليات ترجمة عقود العمل بين اللغتين الألمانية والعربية دراسة تحليلية في ضوء نظريات النقد الترجمى
نوران عبد المحسن حسنين محمد;
Abstract
لقد حددًت المعاييرُ والضوابط الحديثة السلوكَ الإنسانى والمسؤولية الشخصية التي تقع على عاتق الأفراد بما فى ذلك حرياتهم وذلك فى إطار التطور المجتمعى والعملية الحضارية، حيث إنًّ ضبط الحياة اليومية من خلال القوانين قد صاغ بدوره مجتمع ما بعد الحداثة والذي يطمح إلى انعدام نسبة المخاطرة في تنظيم الشؤون الحياتية من خلال إرساء القواعد واتخاذ إجراءات وقائية واسعة المجال. ونظرًا للدور الفعال الذي يلعبه القانون والمهيمن على كافة مجالات الحياة تقريباً، فإن مجال بحث التراجم المتعلقة بالنصوص القانونية يمثل قيمة علمية غاية فى الأهمية. ولأنه يصعب تصور حياتنا دون عمل فمن الضروري الحرص على أنْ يكون هذا العمل فى إطار قانونى يُرسي جميع القواعد والضوابط التي تضمن لطرفي العمل كافة الحقوق والواجبات وللوصول إلى هذه الغاية فمن الضروري صياغة عقد عمل تحريري.
تتمتع النصوص التي يتم من خلالها تحديد الحقوق والواجبات بأهمية خاصة مثل القوانين والعقود والهبات؛ حيث إنً المميز في مثل هذه النصوص أنها تنطوي على قوة قانونية مما يجعلها أداة فعالةً في أيدي أصحابها من حيث استخدامها للدفاع عن النفس وعن الاستحقاقات. فعقد العمل هو نوع من أنواع الوثائق القانونية والذي يختص بوضع الأطر العامة والخاصة المنظمة بين طرفي العقد، وقد نصًّت عليه المادة 611 من قانون حماية المواطنين الألمانيين من حيث الاتفاق على البنود الأساسية مثل المهام والعطلات وعدد الساعات الإضافية وتقسيم العمل. وتكمن أهمية هذه الوثيقة أنها عبارة عن إثبات كتابي وقانوني فعًّال يمكن اللجوء إليه عند الحاجة فى حال نشوب الخلافات بين الطرفين. ونظرًا لأهمية هذه العقود فإنها مجال خصب للبحث والمناقشة.
تتمتع النصوص التي يتم من خلالها تحديد الحقوق والواجبات بأهمية خاصة مثل القوانين والعقود والهبات؛ حيث إنً المميز في مثل هذه النصوص أنها تنطوي على قوة قانونية مما يجعلها أداة فعالةً في أيدي أصحابها من حيث استخدامها للدفاع عن النفس وعن الاستحقاقات. فعقد العمل هو نوع من أنواع الوثائق القانونية والذي يختص بوضع الأطر العامة والخاصة المنظمة بين طرفي العقد، وقد نصًّت عليه المادة 611 من قانون حماية المواطنين الألمانيين من حيث الاتفاق على البنود الأساسية مثل المهام والعطلات وعدد الساعات الإضافية وتقسيم العمل. وتكمن أهمية هذه الوثيقة أنها عبارة عن إثبات كتابي وقانوني فعًّال يمكن اللجوء إليه عند الحاجة فى حال نشوب الخلافات بين الطرفين. ونظرًا لأهمية هذه العقود فإنها مجال خصب للبحث والمناقشة.
Other data
| Title | إشكاليات ترجمة عقود العمل بين اللغتين الألمانية والعربية دراسة تحليلية في ضوء نظريات النقد الترجمى | Other Titles | Übersetzungsproblematik von Arbeitsverträgen im deutsch- und arabischsprachigen Raum Eine übersetzungskritische Untersuchung | Authors | نوران عبد المحسن حسنين محمد | Issue Date | 2019 |
Attached Files
| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| CC2517.pdf | 1.01 MB | Adobe PDF | View/Open |
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.