La traducción de Pedro Páramo de Juan Rulfo al árabe: Estudio contrastivo de los referentes culturales y problemas de la traducción

Sherine Mohamed Fawzi;

Abstract


Quiero dedicar esta tesina a todas aquellas personas que de algún modo han contribuido a su realización.
Debo agradecer a mis tutores Prof. Dra. Hala Awaad y Dra. Doaa Sami por sus trabajos como directores de esta tesina. En primer lugar, por animarme con el proyecto desde el principio y por la confianza depositada en mí para la realización de este trabajo, así como por su asesoramiento, orientación y sus contribuciones críticas.
A mi padre, Mohamed Fawzi, que en paz descanse, por el apoyo que me ha prestado porque ha sido mi referente en mi carrera docente e investigadora; y a mi madre, por su inestimable ayuda y su cariño.
A mi familia por su paciencia durante estos años, y por todo el tiempo que este trabajo me ha mantenido apartada de ellos y gracias a la cual me han hecho olvidar los momentos más duros.


Other data

Title La traducción de Pedro Páramo de Juan Rulfo al árabe: Estudio contrastivo de los referentes culturales y problemas de la traducción
Other Titles ترجمة رواية بدرو بارامو لخوان رولفو الى العربية: دراسة تقابلية للمرجعيات الثقافية وصعوبات الترجمة
Authors Sherine Mohamed Fawzi
Issue Date 2020

Attached Files

File SizeFormat
BB2601.pdf388.26 kBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check

views 3 in Shams Scholar


Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.