Studio linguistico della traduzione di Ahmed Alsamey de “Il nome della rosa” di Umberto Eco

May Ayman Mahmoud Elramly;

Abstract


Nel secondo capitolo, viene delineato il profilo del testo d’arrivo secondo il modello di House, su livello di registro (§2.1.), di genere (§2.2.) e di funzioni del testo (§2.3.), con attenzione particolare alle scelte lessicali del traduttore e quanto siano precise ed efficaci nel trasmettere il significato, soprattutto per quanto riguarda i termini culturali, arcaici e religiosi.
La presente tesi mira a analizzare la traduzione araba de “Il nome della rosa” (1997) di Umberto Eco. Per poter valutare la qualità della traduzione di Ahmed Alsamey (2013), ho applicato il modello della studiosa tedesca Juliane House “Translation Quality Assessment” (2015).
La tesi si articola in tre capitoli. L’introduzione della tesi presenta un’idea generale del romanzo e della sua traduzione, oltre alla motivazione della mia scelta e il contenuto di ogni capitolo. Nel primo capitolo, cominciamo con i temi principali del romanzo (§1.1.) per riconoscere i vari contesti ed elementi da considerare durante l’analisi della traduzione, poi trattiamo alcuni concetti principali della traduttologia e le tecniche traduttive ricorrenti nella traduzione dell’opera (§1.2.), partendo dalla definizione della traduzione, dei Translation Studies e dell’equivalenza con la presentazione dettagliata del modello analitico di Juliane House (§1.3.). Successivamente, ne svolgiamo l’applicazione sul romanzo a quattro livelli (genere- registro- lingua e testo- funzioni del testo (§1.4.).


Other data

Title Studio linguistico della traduzione di Ahmed Alsamey de “Il nome della rosa” di Umberto Eco
Other Titles تقنيات ترجمة أحمد الصمعي لرواية "اسم الوردة" لأومبرتو إيكو: دراسة لغوية
Authors May Ayman Mahmoud Elramly
Issue Date 2021

Attached Files

File SizeFormat
BB8518.pdf1.15 MBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check

views 5 in Shams Scholar
downloads 1 in Shams Scholar


Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.