Problématique de l’autotraduction littéraire dans « La Ceinture » d’Ahmed Abodehman et « Timimoun » de Rachid Boudjedra

Michel Nachaat Chafik Hanna;

Abstract


La présente recherche se veut une étude critique et analytique de la problématique de l’autotraduction littéraire dans «La Ceinture» du premier auteur francophone de la péninsule arabique Ahmed Abodehman et «Timimoun» de l’écrivain algérien Rachid Boudjedra. Nous nous proposons d’examiner les transformations décelables entre les deux versions, et étudier les stratégies qu’un autotraducteur met en place pour rendre son œuvre accessible au nouveau lectorat.
La thèse est composée de trois chapitres. Le premier est intitulé «Autotraduction et Théorie». Nous y introduisons le phénomène de l’autotraduction littéraire afin de délimiter les contours théoriques de ce nouveau champ de recherche.
Quant au deuxième chapitre, il est consacré à l’étude du rapport entre «Autotraduction et Réécriture». Nous nous pencherons, sous un angle analytique et comparatif, sur les écarts et les rapprochements entre les versions arabe et française de chaque texte. Notre objectif, c’est d’aboutir à définir le degré de recréation et de réécriture dans chacune des autotraductions étudiées.
Dans le troisième chapitre intitulé «Autotraduction et Oralité», nous mettrons l’accent sur les marques de l’oralité dans les deux romans objets d’étude, en attaquant les manifestations de la littérature orale ainsi que les registres langagiers.


Other data

Title Problématique de l’autotraduction littéraire dans « La Ceinture » d’Ahmed Abodehman et « Timimoun » de Rachid Boudjedra
Other Titles إشكالية الترجمة الأدبية للذات في روايتي «الحزام» لأحمد أبو دهمان و«تيميمون» لرشيد بوجدرة.
Authors Michel Nachaat Chafik Hanna
Issue Date 2021

Attached Files

File SizeFormat
BB8676.pdf1.13 MBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check

views 4 in Shams Scholar
downloads 1 in Shams Scholar


Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.