Foreignising Versus Domesticating Translations of English and Arabic Colour-Related Idioms
Amal AbdelSattar Muhammad Metwally;
Abstract
The present study attempts to focus on the translation of colour-related idioms as culture-specific expressions and is intended to question the validity of the notions of foreignisation and domestication brought to the fore of translation studies by
Other data
| Title | Foreignising Versus Domesticating Translations of English and Arabic Colour-Related Idioms | Other Titles | التغريب والتوطين في ترجمة العبارات الاصطلاحية ذات الصلة بالألوان في العربية والإنجليزية | Authors | Amal AbdelSattar Muhammad Metwally | Keywords | Foreignising Versus Domesticating Translations of English and Arabic Colour-Related Idioms | Issue Date | 2012 | Description | The present study attempts to focus on the translation of colour-related idioms as culture-specific expressions and is intended to question the validity of the notions of foreignisation and domestication brought to the fore of translation studies by |
Recommend this item
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.