Equivalence in Three Translations of the Meanings of Eighteen Qudsi Hadiths: A Contrastive Syntactic and Lexical Study
Raghdaa Saber Abou-Seri;
Abstract
The present thesis deals with two of the most key issues in their separate fields, namely the theory of equivalence in the Translation Studies field, and Qudsi Hadiths in the Islamic sciences field. A contrastive syntactic and lexical analysis of th
Other data
Title | Equivalence in Three Translations of the Meanings of Eighteen Qudsi Hadiths: A Contrastive Syntactic and Lexical Study | Other Titles | التكافؤ في ثلاث ترجمات لمعاني ثمانية عشر حديثاً قدسياً: دراسة تقابلية نحوية ومعجمية | Authors | Raghdaa Saber Abou-Seri | Keywords | Equivalence in Three Translations of the Meanings of Eighteen Qudsi Hadiths: A Contrastive Syntactic and Lexical Study | Issue Date | 2013 | Description | The present thesis deals with two of the most key issues in their separate fields, namely the theory of equivalence in the Translation Studies field, and Qudsi Hadiths in the Islamic sciences field. A contrastive syntactic and lexical analysis of th |
Attached Files
File | Size | Format | |
---|---|---|---|
119626g955.pdf | 273.18 kB | Adobe PDF | View/Open |
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.