Equivalence in Three Translations of the Meanings of Eighteen Qudsi Hadiths: A Contrastive Syntactic and Lexical Study

Raghdaa Saber Abou-Seri;

Abstract


The present thesis deals with two of the most key issues in their separate fields, namely the theory of equivalence in the Translation Studies field, and Qudsi Hadiths in the Islamic sciences field. A contrastive syntactic and lexical analysis of th


Other data

Title Equivalence in Three Translations of the Meanings of Eighteen Qudsi Hadiths: A Contrastive Syntactic and Lexical Study
Other Titles التكافؤ في ثلاث ترجمات لمعاني ثمانية عشر حديثاً قدسياً: دراسة تقابلية نحوية ومعجمية
Authors Raghdaa Saber Abou-Seri
Keywords Equivalence in Three Translations of the Meanings of Eighteen Qudsi Hadiths: A Contrastive Syntactic and Lexical Study
Issue Date 2013
Description 
The present thesis deals with two of the most key issues in their separate fields, namely the theory of equivalence in the Translation Studies field, and Qudsi Hadiths in the Islamic sciences field. A contrastive syntactic and lexical analysis of th

Attached Files

File SizeFormat
119626g955.pdf273.18 kBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check

views 4 in Shams Scholar
downloads 2 in Shams Scholar


Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.