Etude linguistique des légendes des dessins humoristiques dans la presse
NIBAL MOHAMMED SAFWAT EL-CHEIKH;
Abstract
Le caricaturiste peut enregistrer des evenements importants pendant une periode temporelle determinee .
Il n'invente pas !'idee mais il cree Ia maniere. Les caricaturistes traitent la meme idee mais chacun doit Ia dire d'une maniere differente,neuve,en des
combinaisons uniques de mots qui demeurent a jamais dans les memoires.
La valeur esthetique ne reside pas dans les idees mais dans la maniere par laquelle le caricatunste les presente.C'est dans cette maniere que demeure Ia beaute de la legende comme nous l'avons vu, dans le premier chapitre,
a travers les legendes rythmees qui se caracterisent par !'equivalence pho-
nique et parfois semantique.
La langue de Ia caricature est proche de Ia langue parlee. Elle se caracte- rise par le melange de niveaux de langue. Le caricaturiste a recours a l'eco- nomie par !'usage des formules elliptiques et des phrases inachevees.II em-
ploie uniquement Ia modulation et le point d'interrogation ou d'exclamation
pour presenter des formes interrogatives et exclamatives, des phrases inter-
I
rogatives accbmpagnees d'une exclamation.!! utilise egalement les phrase
averbales,le mot phrase,Ie pronom familier "9a" , le pronom indetini "on" , les deplacements des mots qui ajoutent la spontaneite aux legendes sans s'enchalner par l'ordre canonique des mots dans Ia phrase.
Nous remarquons aussi !'usage du vocabulaire famil ier,populaire et parfois
Il n'invente pas !'idee mais il cree Ia maniere. Les caricaturistes traitent la meme idee mais chacun doit Ia dire d'une maniere differente,neuve,en des
combinaisons uniques de mots qui demeurent a jamais dans les memoires.
La valeur esthetique ne reside pas dans les idees mais dans la maniere par laquelle le caricatunste les presente.C'est dans cette maniere que demeure Ia beaute de la legende comme nous l'avons vu, dans le premier chapitre,
a travers les legendes rythmees qui se caracterisent par !'equivalence pho-
nique et parfois semantique.
La langue de Ia caricature est proche de Ia langue parlee. Elle se caracte- rise par le melange de niveaux de langue. Le caricaturiste a recours a l'eco- nomie par !'usage des formules elliptiques et des phrases inachevees.II em-
ploie uniquement Ia modulation et le point d'interrogation ou d'exclamation
pour presenter des formes interrogatives et exclamatives, des phrases inter-
I
rogatives accbmpagnees d'une exclamation.!! utilise egalement les phrase
averbales,le mot phrase,Ie pronom familier "9a" , le pronom indetini "on" , les deplacements des mots qui ajoutent la spontaneite aux legendes sans s'enchalner par l'ordre canonique des mots dans Ia phrase.
Nous remarquons aussi !'usage du vocabulaire famil ier,populaire et parfois
Other data
| Title | Etude linguistique des légendes des dessins humoristiques dans la presse | Authors | NIBAL MOHAMMED SAFWAT EL-CHEIKH | Issue Date | 2006 |
Attached Files
| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| NIBAL MOHAMMED SAFWAT EL-CHEIKH.pdf | 863.09 kB | Adobe PDF | View/Open |
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.