A Cognitive Approach to Translation Shifts: Using an LDC Arabic-English Parallel Corpus
Radwa Mohammad Mohammad Kotait;
Abstract
The advent of the discipline of Descriptive Translation Studies (DTS) has allowed the study of “translation shifts” to break free from the age-old mold of “equivalence” to new vistas. Translation is not only an act of communication and textual operation,
Other data
| Title | A Cognitive Approach to Translation Shifts: Using an LDC Arabic-English Parallel Corpus | Other Titles | مدخل معرفى لقياس التغير فى الترجمة : من خلال استخدام المادة اللغوية المتوازية (عربى - انجليزى) لاتحاد البيانات اللغوية | Authors | Radwa Mohammad Mohammad Kotait | Keywords | A Cognitive Approach to Translation Shifts: Using an LDC Arabic-English Parallel Corpus | Issue Date | 2010 | Description | The advent of the discipline of Descriptive Translation Studies (DTS) has allowed the study of “translation shifts” to break free from the age-old mold of “equivalence” to new vistas. Translation is not only an act of communication and textual operation, |
Attached Files
| File | Size | Format | |
|---|---|---|---|
| 100202PhD_FinalChanges_30Dec2010.pdf | 273.4 kB | Adobe PDF | View/Open |
Similar Items from Core Recommender Database
Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.