A Cognitive Approach to Translation Shifts: Using an LDC Arabic-English Parallel Corpus

Radwa Mohammad Mohammad Kotait;

Abstract


The advent of the discipline of Descriptive Translation Studies (DTS) has allowed the study of “translation shifts” to break free from the age-old mold of “equivalence” to new vistas. Translation is not only an act of communication and textual operation,


Other data

Title A Cognitive Approach to Translation Shifts: Using an LDC Arabic-English Parallel Corpus
Other Titles مدخل معرفى لقياس التغير فى الترجمة : من خلال استخدام المادة اللغوية المتوازية (عربى - انجليزى) لاتحاد البيانات اللغوية
Authors Radwa Mohammad Mohammad Kotait
Keywords A Cognitive Approach to Translation Shifts: Using an LDC Arabic-English Parallel Corpus
Issue Date 2010
Description 
The advent of the discipline of Descriptive Translation Studies (DTS) has allowed the study of “translation shifts” to break free from the age-old mold of “equivalence” to new vistas. Translation is not only an act of communication and textual operation,

Attached Files

File SizeFormat
100202PhD_FinalChanges_30Dec2010.pdf273.4 kBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check

views 8 in Shams Scholar
downloads 11 in Shams Scholar


Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.