Amor bajo la lluvia de Naguib Mahfuz entre dos traducciones al español Estudio analítico

Noha Abd Allah Mohamed Abdel Rahman Moussa;

Abstract


Partiendo de lo anterior, el presente trabajo de investigación consiste en hacer un estudio analítico comparativo de las dos traducciones de la novela Amor bajo la lluvia de Naguib Mahfuz con el original poniendo énfasis en el análisis de la traducción de los elementos culturales.
La novela trata de una época tan relevante y decisiva en la historia de Egipto que es la época comprendida entre la derrota de 1967 y la guerra de 1973 y las referencias a la guerra de desgaste y su profundo influjo en la vida de todos los personajes de la novela. Otro tema clave es el de las relaciones interpersonales que da título a la novela. A lo largo de la novela, observamos que el amor se considera como la tabla de salvación para huir de la realidad.
En cuanto al escritor, Naguib Mahfuz es un autor de valor representativo a nivel nacional e internacional y de copiosa obra narrativa. Es una de las figuras de la cultura árabe del siglo XX y el único escritor árabe galardonado hasta el momento con el Premio Nobel de Literatura (1988). La crítica occidental ha comparado a Naguib Mahfuz con los mejores escritores y novelistas occidentales como Flaubert, Tolstoi, Balzac y Dickens. El gran escritor español, Juan Goytisolo, describió a Mahfuz como el padre de la novela árabe contemporánea .
La concesión del Premio Nobel no sólo significa un reconocimiento mundial de Mahfuz, sino también de la literatura árabe contemporánea en general.


Other data

Title Amor bajo la lluvia de Naguib Mahfuz entre dos traducciones al español Estudio analítico
Other Titles لايوجد
Authors Noha Abd Allah Mohamed Abdel Rahman Moussa
Issue Date 2013

Attached Files

File SizeFormat
B15121.pdf137.91 kBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check

views 1 in Shams Scholar
downloads 1 in Shams Scholar


Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.