Max Meyerhof. . Ein deutsch-ägyptischer Kulturvermittler sui generis.

Tawfik, Nahla;

Abstract


Gegenstand des vorliegenden Beitrages ist das übersetzerische Schaffen des deutsch-ägyptischen Augenarzts, Orientalisten und Übersetzers Max Meyerhof (1874 in Hildesheim-1845 in Kairo). Der Beitrag setzt sich zum Ziel, anhand der Untersuchung von der deutschen Übersetzung von dem Vorwort zur Drogenkunde des Beruni, die Meyerhof aus dem Arabischen anfertigte und zusammen mit dem arabischen Original 1932 herausgab, Licht auf das übersetzerische Vorgehen Meyerhofs sowie auf seine unterschiedlichen Arbeitsschritte zu werfen und somit seinen bislang ungenügend erforschten Nachlass im Rahmen seines Engagements für die Geschichte der altarabisch-islamischen Naturwissenschaften für die Translationswissenschaft zu entdecken.


Other data

Title Max Meyerhof. . Ein deutsch-ägyptischer Kulturvermittler sui generis.
Authors Tawfik, Nahla 
Issue Date Oct-2016
Journal Kelletat; A. F.; Tashinskiy, A.; Boguna, J. (Hrsg.)(2016): Übersetzerforschung. Neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens. Reihe TRANSÜD Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 
Volume 85
Start page 145
End page 164

Recommend this item

Similar Items from Core Recommender Database

Google ScholarTM

Check



Items in Ain Shams Scholar are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.