|
| | Issue Date | Title | Author(s) |
| 21 | Dec-2006 | ’Life Doesn’t Seem Natural’: An Ecofeminist Reading of Cindy Cowan’s A Woman from the Sea and Margaret Hollingsworth’s Islands” | Rizk, Laila |
| 22 | 15-Aug-2016 | Mimesis and Empire: The New World, Islam, and European Identities by Barbara Fuchs. | Laila Rizk (Translator) |
| 23 | Feb-2001 | “Narration and Focalization in Nadine Gordimer’s My Son’s Story and Hanif Kureishi’s The Buddha Of Suburbia” | Rizk, Laila |
| 24 | 1-Apr-2008 | “The National Library of Egypt: Preserver of Islamic Heritage” | Rizk, Laila |
| 25 | 2019 | “Negotiating/Constructing Identity in Deena Mohamed’s Webcomic Qahera.” | Abdelsalam, Samar |
| 26 | Mar-2016 | On Translating Semantic Prosody: A Corpus-based Cognitive-Semantic Approach | Kotait, Radwa |
| 27 | Jul-2021 | Out of the BLEU: An Error Analysis of Statistical and Neural Machine Translation of WikiHow Articles from English into Arabic | Diab, Nessma |
| 28 | Jun-2006 | Poetics of Place in Aphra Behn's The Rover, or The Banished Cavalier. Philology | Abdelsalam, Samar |
| 29 | Dec-2010 | “The Politics of Performance versus the Performance of Politics: in Catherine Filloux’s Silence of God and Kitty Felde’s A Patch of Earth.” | Abdelsalam, Samar |
| 30 | Sep-2007 | “Postmodern Parody in Christopher Durang’s The American Film and An Actor’s Nightmare” | Rizk, Laila |
| 31 | 2001 | "Reworking Classics in Frank McGuinness's Carthaginians" | Rizk, Laila |
| 32 | 2024 | Richness Lost in Machine Translationese: Lexical Richness in Human Translation versus Neural Machine Translation from Arabic into English | Kotait, Radwa |
| 33 | 2026 | "Seeing Differently: (De)Constructing Cultural Narratives of Blindness in al-Kīt Kāt and Scent of a Woman" | Abdelsalam, Samar ; Noha F. Abdelmotagally |
| 34 | Jan-2006 | Simply María, or the American Dream: The Chicana's Yellow Brick Road. | Abdelsalam, Samar |
| 35 | Jul-2003 | "South African Drama" | Rizk, Laila |
| 36 | 2025 | “Spatial Checkpoints of Power: A Study of Smooth and Striated Spaces in Ghassan Kanafani’s The Land of Sad Oranges (1962) and Richard Wright’s Big Boy Leaves Home (1938).” | Salma Fayez Mohamed Ibrahim; Abdelsalam, Samar |
| 37 | 2-Jan-2026 | Strategic Maneuvering in The Guardian and The Financial Times:A Comparative Critical Stylistic Study | Sherif Thabet, Youstina |
| 18 | Jun-2008 | Susan Glaspell’s The Outside | Abdelsalam, Samar |
| 19 | 2022 | The Curious Case of “Translator’s Style”: What can Corpus Stylistics and Cognitive Poetics Tell us about the Mind Style of the Translator? | Kotait, Radwa |
| 20 | Nov-2005 | “Theatricality and Performativity in the Drama of Hanay Geiogamah and Monique Mojica” | Rizk, Laila |