Skip navigation
Home
Research Outputs
Researchers
Organizations
Projects
Explore by
Research Outputs
Researchers
Organizations
Projects
Sign on to:
My Homepage
Receive email
updates
Edit Account details
Browsing by Author
Tawfik, Nahla
Enter a last name
Or, select a letter below to browse by last name
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 1 to 12 of 12
Refman
EndNote
Bibtex
RefWorks
Send via email
Issue Date
Title
Author(s)
Jul-2020
Akhi sucht Ukhti. Oder: Sprachkontaktphänomene zwischen dem Deutschen und Arabischen in deutschsprachigen Heiratsanzeigen.
Tawfik, Nahla
Jan-2021
Das Sendschreiben von Hunain ibn Ishaq als Dokumentation interkultureller Vermittlungsprozesse und Spiegel der herrschenden Translationskultur.
Tawfik, Nahla
2014
Der Translator als Wanderer zwischen Sprachen und Identitäten. Oder: Der Obergefreite Roth zwischen Wörterbuchtreue und Vaterlandsverrat. In: KGS21, Kairo 2014, 501-514.
Nahla Tawfik
2017
Deutschland ist ein sauberes Land und das soll es auch bleiben! Sprachliche Höflichkeit in deutschen Flüchtlings-Kniggen. In: Neuland, Eva; Ehrhardt, Claus (Hrsg.)(2017): Sprachliche Höflichkeit. Historische, aktuelle und künftige Perspektiven. Tübingen: Gunter Narr, 239-258.
Nahla Tawfik
Apr-2021
Funktionen und Rolle von Paratexten in deutschen Übersetzungsanthologien mit ägyptischer Literatur. Eine übersetzungswissenschaftliche Untersuchung
Tawfik, Nahla
Oct-2020
Horst Lothar Teweleits Beitrag zur Übertragung arabischer Literatur in der DDR.
Tawfik, Nahla
2014
Hotwords im deutsch-arabischen Kontext. Überlegungen zur Entwicklung der interkulturellen Kompetenz des Übersetzers. Kairo 2014: Sahifat al-Alsun 30.
Nahla Tawfik
Oct-2016
Max Meyerhof. . Ein deutsch-ägyptischer Kulturvermittler sui generis.
Tawfik, Nahla
2016
Translation zwischen Irakkrieg und intellektueller Korruption. Oder: Translatoren in der arabischen Literatur im Spannungsfeld von Politik, Macht und Berufsethik. In: D'hulst, Lieven; O'Sullivan, Carol; Schreiber, Michael: Politics, Policy and Power in Translation History. Berlin: Frank&Timme 2016, 69-94.
Nahla Tawfik
2013
Übersetzung in Zeiten der Wende(n): Ein Wegbreiter für den Abbau kultureller Schranken? Eine übersetzungsgeschichtliche Untersuchung anhand der Übersetzungsbewegung in Bagdad und Toledo. In: KGS 20, Kairo 2012-2013, 525-553.
Nahla Tawfik
2011
Übersetzungsunterricht mal ganz anders. Oder: Zum Einsatz von Medien im Übersetzungsunterricht. In: Schmitt, P.A.; Herold. S.; Weilandt, A.(2011)(Hrsg.): Translationsforschung. Tagungsberichte der LICTRA. IX. Leipzig International Conference on Translation and Interpretation Studies. Frankfurt am Main: Peter Lang, Teil 2, 841-852.
Nahla Tawfik
Jan-2019
Vom WIE des Übersetzens zum WIE der Kritik: Zu Gotthelf Bergsträßers Rezension einer arabisch-deutschen Fachtext-Übersetzung
Tawfik, Nahla